جائزة الشيخ زايد للكتاب 2023 :اختيار عملين تونسيين ضمن القائمة القصيرة في فرع “الترجمة”
اختارت لجنة تحكيم جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة، ثلاثة أعمال للقائمة القصيرة في فرع « الترجمة » من بين أحد عشر عملاً في القائمة الطويلة، وشمل هذا الاختيار عملين تونسيين وهما كتاب « سُرَّاق الكلمات: بحث في الانتحال وعلم التحليل النفساني والفكر »، للكاتب ميشيال شنايدر، ترجمة عبد العزيز شبيل من تونس، الصادر عن دار زينب للنّشر عام 2022 وهو عمل مترجم من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، وكتاب « العبارة والمعنى: دراسات في نظرية الأعمال اللغويّة »، للكاتب جون ر.سورل، ترجمة التونسي شكري السعدي، والصادر عن وزارة الشؤون الثقافية – معهد تونس للترجمة عام 2021 وهو مترجم من اللغة الإنقليزية إلى اللغة العربية.
أما العمل الثالث ضمن القائمة القصيرة والمنتقى في صنف الترجمة لهذه الجائزة فهو كتاب « الإمبراطوريّة الخَطابيّة: صناعة الخطابة والحجاج »، للكاتب شاييم بيرلمان، ترجمة الدكتور الحسين بنوهاشم من المغرب، والصادر عن دار الكتاب الجديد المتحدة عام 2022 وهو مترجم من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية.
وسيتم الإعلان عن الفائزين في هذه الجائزة في مختلف فروعها (تشمل 9 فروع منها 8 اختصاصات الى جانب شخصية العام الثقافية)، خلال فعاليات معرض أبو ظبي الدولي للكتاب الذي ستقام فعالياته من 22 إلى 28 ماي 2023.